Diarmuid Johnson
aprilie 06, 2016
APPRENDRE LE ROUMAIN
Dans le village de Plopu, en Oltenie, la langue roumaine s'apprend en travaillant. C'est la meilleure méthode! Ici mon ami Gigel fait du bois. Notre retour en Roumanie se prépare, et au mois de septembre la société ARADOS participera au festival littéraire de Tirgu Jiu, avant de se rendre au village de Plopu pour s'enrichir des connaissances des gens du pays.
Emilia ivancu și Povestea ochilor goi
Coloane galbene ca ceara,
o mână care spală strugurii din septembrie târziu
de praful verii.
Ochi de lemn, goi pe dinăuntru,
dar mai vii decât bătaia de aripi
în care mi-am frânt umbra
atunci când pădurea a început să tremure de frică.
Am pictat pe coloane
viețile sfiților care nu-și vor găsi
niciodată un loc în calendar
Am pictat pe coloane golul ochilor vii
Am pictat pe coloane
mâinile pe care mi le-am frânt în rugăciunea deșartă.
Sub streașină, frunzele au început
să-și piardă mișcarea de fericire
Sub streașină, umbra a intrat în pământ
însă primăvara, din ea, a răsărit un nuc tânăr.
El va duce mai departe
povestea ochilor goi
și a tuturor sfinților ce niciodată nu-și vor găsi
un loc în calendar,
dar peste povestea cărora
ne așezăm capul
oridecâteori clădim noi coloane, galbene ca ceara.
(Plopu, septembrie, 2012, din volumul „Șamanii și poeții”, Editura Eikon, 2014).
o mână care spală strugurii din septembrie târziu
de praful verii.
Ochi de lemn, goi pe dinăuntru,
dar mai vii decât bătaia de aripi
în care mi-am frânt umbra
atunci când pădurea a început să tremure de frică.
Am pictat pe coloane
viețile sfiților care nu-și vor găsi
niciodată un loc în calendar
Am pictat pe coloane golul ochilor vii
Am pictat pe coloane
mâinile pe care mi le-am frânt în rugăciunea deșartă.
Sub streașină, frunzele au început
să-și piardă mișcarea de fericire
Sub streașină, umbra a intrat în pământ
însă primăvara, din ea, a răsărit un nuc tânăr.
El va duce mai departe
povestea ochilor goi
și a tuturor sfinților ce niciodată nu-și vor găsi
un loc în calendar,
dar peste povestea cărora
ne așezăm capul
oridecâteori clădim noi coloane, galbene ca ceara.
(Plopu, septembrie, 2012, din volumul „Șamanii și poeții”, Editura Eikon, 2014).
aprilie 05, 2016
ARADOS – POETRY IN TRANSLATION
This is an exciting year for our society. We are looking forward to participating in the literary festival in Tirgu Jiu, Gorj, Oltenia, from September 18-23, and to organising workshops in practical ethnography - wine-making! - in the village of Plopu, also in September. In attendance will be Emilia Ivancu, Przemek Wawrzyniak, Amanda Reid, Nadia Neagoe, Tomasz Klimkowski, and several others. Thanks to Elisabeta Gilcescu, Dorina Cioplea, Elena Roata, Viorel Surdoiu and everybody in Tirgu-Jiu.
Diarmuid Johnson
Abonați-vă la:
Comentarii (Atom)
